В 1988 году DC Comics публикуют «Хранителей» Алана Мура и Дэйва Гиббонса, которые войдут в список величайших романов XX столетия журнала Time бок о бок с «Над пропастью во ржи» и «Шумом и яростью». В 1992 году комикс Арта Шпигельмана о Холокосте «Маус» удостаивается Пулитцеровской премии.

В дни, когда в странах Запада уже никому и в голову не приходило считать графическую прозу неполноценным порождением общего литературного процесса, комикс-культура только-только начала проникать на постсоветское пространство.
В Украине последствия этого «опоздания» хорошо заметны до сих пор. Благодаря кино и телевидению с комикс-культурой поверхностно знаком почти любой, но в общественном сознании живы стереотипы о «книгах с картинками» как несерьезной или, в лучшем случае, сугубо детской литературе. Развитой индустрии комиксов (сочинения, издания, перевода) в стране нет. Тем значительнее отдельные попытки энтузиастов выделиться на общем фоне – и, наконец, сделать популярную культуру естественной частью общего культурного поля.
Как отметил Андрей Вовк, один из основателей одесского магазина комиксов On The Bus, первого в Украине, издание комиксов в стране на данный момент носит хаотичный характер.
– 99% продаваемой продукции произведены в РФ или США. Стабильность бизнеса очень сильно зависит от курса национальной валюты, так что на успехе деятельности On The Bus достаточно сказались внутриполитические волнения последних лет, но еще больше на них повлияла экономическая встряска. К счастью, к настоящему моменту у магазина уже сложилась аудитория покупателей, увлекающихся и следящих за развитием индустрии, – рассказал Андрей Вовк.
Немного в стране и издательств, рискнувших заняться печатью собственно украинских комиксов. Это издательство «Леополь», выпустившее уже второй том графического романа Кирилла Горишного и Михая Тимошенко «Герой поневоле», завоевавшего любовь украинского читателя, издательство Vovkulaka, которое недавно представило свою новинку — комикс с оруэльскими мотивами «Среди овец» Александра Корешкова. UGAR Production, Asgardian comics и еще пара-тройка издательств, названия которых мало о чем говорят большинству украинцев.
К сожалению, в плане развития этой индустрии нам похвастаться нечем, даже по сравнению с ближайшими соседями, где культура отечественных комиксов, а тем более переводных, в последние годы развивается очень стремительно. Что уж говорить о европейской комикс-традиции!
Кто такие украинские комиксисты?
Крупнейшая школа компьютерной графики в Киеве Art Craft совсем недавно открыла у себя курсы для художников комиксов, которые неожиданно обрели огромную популярность. Преподает на них человек, который уже давно работает в мире комиксов – Игорь Лобода.
Как рассказал Игорь, говорить о масштабном производстве украинских комиксов сейчас не приходится, но наши художники-комиксисты уже давно стали известны за пределами страны и активно участвуют в иностранных проектах.
– Большинство украинских комиксистов — это фрилансеры, которые зарабатывают столько, сколько сами захотят. Чаще всего работа оплачивается либо в часах, либо в готовых страницах комикса в цвете. Эту страницу нужно сделать максимум за один день, ее стоимость — 40-50 долларов. Но в наших реалиях эта цена просто занижена по причине многих факторов. Американские художники могут получать по 300-500 долларов за страницу комикса, – говорит художник.
– Какие скиллы нужны для старта в рисунке комиксов?
– Прежде всего, нужно уметь рисовать в цифровой среде, владеть необходимым инструментарием Photoshop. Также будущий комиксист должен научиться работать с картунностью, композицией, цветом, драматическим освещением. И не забываем о героях комикса — их надо грамотно стилизовать, проработать историю, характер и эмоции. Все для того, чтобы создать уникальную атмосферу сюжета, от которого невозможно оторваться.
Еще один ключевой скилл — это умение быстро рисовать. Скорость поможет не только в будущей профессии, но и позволит сократить время на формирование хорошего портфолио. В последнем могут быть как комиксы, так и обычные иллюстрации. Главное — показать свои сильные стороны, ведь заказчики всегда требуют умение работать с разнообразными задачами в быстром темпе.
Увлечение комиксами у Игоря началось с детства. Тогда же он стал делать первые наброски. Обучаясь на архитектурном факультете (где он научился грамотно изображать здания в комиксах), начал публиковать свои первые работы в социальных сетях и получал первые заказы от англичан и американцев.
– Я начал зарабатывать первые деньги и через несколько месяцев фриланса договаривался с украинскими художниками о постоянном сотрудничестве на позиции колориста. Затем с университетской подругой мы рисовали небольшие иллюстрированные истории на bash.org. Вскоре меня пригласили в издательство Bubble, где я проработал 4 года. В результате на меня вышли ребята с New York Times, которые стали моими соавторами, – поделился он.
Как говорит комиксист, если художник заявит о себе, то может получать заказы от десятков проектов разного масштаба, в том числе зарубежных.
– Любой хороший художник не испытывает дефицит работы и постоянно загружен. Такой специалист тратит на работу приблизительно 10-12 часов в день: утром — иллюстрация для новостного сайта, днем — скетчи новых страниц комикса, а вечером — покраска обложки для журнала, который уже завтра отправят в печать. Но такая загрузка вполне оправдана — я уже говорил, что труд комиксиста хорошо ценится, – подчеркнул Игорь Лобода.
А что в Запорожье?
Но это все Киев и Одесса, где есть магазины, курсы и всевозможные фестивали комиксов, мы же с вами, увы, пока остаемся на периферии этого бизнеса. Продажей комиксов у нас занимается лишь пара магазинов, и то им отведена очень скромная полка с томиками российского производства, где они пылятся годами. Украинских комиксов или хотя бы на украинском там не найти.
О художниках-комиксистах тоже ничего не слышно. Даже если они есть, то, видимо, популярности не сыскали. Даже председатель Запорожской организации Национального cоюза художников Украины Ирина Гресик рассказала нам, что таких умельцев в нашем городе не знает.
Но и в нашем болоте есть свои звезды. Год назад на рынок вышел комикс о викингах «Сага про Сонценосців» запорожца Дениса Скорбатюка.Скорбатюк
Это эпическое приключение в жанре дарк-фэнтези в суровых скандинавских тонах о храбрых викингах и их победоносном путешествии в неизвестное, когда вечная ночь отрезала их остров от других поселений.
Главный герой – отважный воин Бранд, который в рядах избранных норманнов отправляется в опасное путешествие. На своем пути герои встретят немало препятствий, будут вынуждены пролить множество крови и преодолеть непобедимых врагов. Все во славу Одина и ради спасения человечества.
Критики и читатели, хотя и не без замечаний, очень тепло встретили дебютанта и теперь ждут продолжения истории.
Мы же поближе познакомимся с запорожцем, который не побоялся пойти за своей мечтой.
Как рассказывает Денис Скорбатюк, написанием фанфиков (фанатских историй) по мотивам любимых компьютерных игр и книг он баловался еще в подростковом возрасте, ведь некоторые истории настолько его захватывали, что ему хотелось выплеснуть из себя какую-то свою историю. Сейчас эти фанфики потерялись во времени, но именно тогда парень осознал, что хочет создавать не только фанфикшн, но и свои оригинальные миры и истории.
– Собственно, где-то в те времена я захотел написать книгу в стиле фэнтези. Ведь тогда я не мог понять, почему на русском, польском, английском существует не одна сотня фэнтезийной литературы, а на украинском – ниц (ну, по крайней мере, в моем тогдашнем представлении фэнтези), – вспоминает комиксист. – Конечно, как и всем детям, мне казалось, что написать книгу – это раз плюнуть. И совершенно очевидно, что процесс написания увяз, только я столкнулся с первыми же трудностями. Уверен, молодому мне надо было проявить больше упорства и усердия, но что поделаешь, книгу я забросил. Хотя эти первые свои записи я до сих пор храню на своем компьютере, и кто знает, может, захочу к ним вернуться.
Но тогда Денис увлекся деятельностью переводчика.
– Я присоединился к процессу создания мода (дополнения – ред.) к игре Mount & Blade о казачестве и самостоятельно перевел весь игровой текст на украинский язык. К сожалению, мод так и не увидел свет, но этот процесс дал парню толчок к пониманию, что перевод может быть таким же захватывающим и интересным, как и написание.14411.970x0
Примерно в то же время я познакомился с графической прозой и начал читать ее в больших количествах (как европейскую, так и американскую). Тот факт, что она отсутствует на украинском языке, задело мое чувство справедливости, и я ради удовольствия начал понемногу переводить некоторые свои любимые комиксы и графические романы. Но делал это, скорее, как хобби, понимая, что почти все и так переведены на русский. Кому же оно нужно, перечитывать все это снова на украинском? – делится Денис. – Однако в 2014 году на фоне довольно бурного всплеска украинского патриотизма я изменил свое мнение и захотел поделиться с людьми своим творчеством. Из друзей я собрал команду и создал переводческое сообщество «Студия «Ворон», в рамках которого и переводил графическую прозу. Через некоторое время к нам стали присоединяться и другие люди, и переводов становилось все больше.
Но чем больше Денис переводил, тем сильнее становилось желание создать что-то свое.
– Я полюбил формат графической прозы и увидел, что этому виду искусства присущи такие инструменты рассказа истории, которые невозможны в других видах искусства. И тогда я начал писать собственные сценарии. Скажу по секрету, «Сага про Сонценосців» не была моей первой идеей для комикса. Прежде чем начать работу над ней, я создал большой сценарий на 6 выпусков об Украине XIX века в жанре стимпанк. Но в процессе работы над рисунком художник меня оставил. А в это время еще и взорвалась достаточно приближеная по сеттингу «Воля», поэтому я решил отложить этот сценарий на потом, когда буду иметь больше опыта и реализую эту идею как можно лучше, – рассказывает автор. – В то же время это вовсе не означает, что «Сагу» я делал спустя рукава. Я очень люблю скандинавскую мифологию, и меня захватила идея создать настоящий героический эпос в этих декорациях. Также при чтении нордических мифов у меня возникло свое видение прочитанного, и это возвращает нас к тому, что я говорил в самом начале: я просто не могу не поделиться тем мнением, которое сформировалось у меня во время прочтения.
Далее начались поиски художника, это было непросто, ведь в Запорожье, как мы уже говорили, хороших художников-комиксистов нет. Но в этом Денису помог знакомый, один из ведущих веб-шоу «Профитроли» (о развитиии украинской культуры, в том числе комиксов), известный под псевдонимом Тайлер Андерсон, который живет в Запорожье. У Тайлера есть друг – художник-комиксист из Хмельницкой области Артем Бурлик.
– Они давно общаются, и когда Артем прислал свои арты Тайлеру, я их увидел у того на канале и решил предложить работу над комиксом. Вся идея была на энтузиазме. Потому что работа художников очень дорога, а Артем – очень хороший художник. Но он начал со мной работать для собственного интереса и портфолио. Никто не станет тратить на тебя время просто так, – продолжает Денис.
Работа ладилась, сценарист и художник быстро нашли общий язык и старались довести комикс до идеала. Но где же искать издателя? Ведь такую работу не хочется прятать в стол или просто бесплатно выкладывать в интернет.
Так ребята приехали на Comic Con в Киеве.
– Там я встретил знакомого, с которым некоторое время общался в сети, Андрея Даниковича. Он познакомил меня с Дмитрием Облаком, а уже он предложил нам издать комикс. Дмитрий взял все расходы на себя: он тоже большой фанат комиксов, но понимает, что в нашей стране это пока не для бизнеса, а только для развлечения. Поэтому это его вклад в общую культуру, – сказал Денис.
Запорожский комиксист тоже считает, что у нас очень мало гик-продукции. Даже той, что можно приобрести в сети. В городах нет ни магазинов с атрибутикой, ни с комиксами. Нет собственных настольных игр, о которых знают широкие массы…
– Ты можешь окунуться в вымышленный мир и отвлечься от реальных проблем или даже найти в нем силы продолжать собственные борьбу и саморазвитие. Такая мелочь может принести тебе определенное удовольствие и сделать ближе к вымышленному персонажу.

Гик тематика – это бездонный колодец. Как творческий, так и денежный. В США и Европе об этом уже давно знают, этим давно пользуются. Я не понимаю, чего этого до сих пор нет у нас, – удивляется парень.
Сейчас Денис Скорбатюк размышляет над продолжением «Саги».
Почему стоит читать украинские комиксы?
Все просто – они крутые. Если говорить об оригинальных украинских изданиях (а именно о них речь пойдет ниже), то их цена, а часто возрастной рейтинг и тематика отнюдь не рассчитаны на малышей. Ниже мы расскажем о нескольких украинских комиксах, которые привлекли широкое внимание и признание массового читателя.
«ДАОГОПАК» — самый коммерчески успешный украинский комикс в истории жанра (если иметь в виду успех на национальном рынке, а также учитывать почти полное отсутствие условных «конкурентов»). Трехтомный, сравнительно скромный по объему (по 64 страницы в одной книге) роман авторства Максима Прасолова и Алексея Чебыкина посвящен приключениям запорожских казаков.
Первый выпуск – «Даогопак: Анталійська гастроль» – увидел свет в 2012 году. Второй, «Даогопак: Шляхетна любов» – в 2014-м. Третий, работа над которым идет сейчас, будет называться «Таємниця Карпатського мольфара».
На данный момент «Даогопак» издан в Польше, Германии, Франции, Канаде, Италии и Испании. Его считают одним из главных претендентов на экранизацию среди украинских комиксов.
«МАКСИМ ОСА». А вот экранизацией этого комикса уже занимаются. Есть даже трейлер. Это история о казаке Максиме Осе, который в 1636 году возвращается на Запорожскую Сечь из похода на Крым, но дома его объявляют мошенником, потому что якобы настоящий Максим уже умер. Далее повествование ведется в стиле мистического детектива. Комикс авторства Игоря Баранько вышел аж в 2008 году.
«ДОБЛЕСТЬ» — это первый в Украине комикс о бойцах АТО, защищавших Саур-Могилу в 2014 году. Автор — Денис Фадеев. Впоследствии, в 2017 году, вышел комикс «Киборги. Начало. 26.05.14», в основу которого легли воспоминания 32 опрошенных защитников Донецкого аэропорта. Автор — Лев Квит (сейчас вышло два небольших тома).
Графический роман «Воля» — это альтернативная история Украины начала XX века с Павлом Скоропадским, Павлом Кривоносом и Михаилом Грушевским. В основе сюжета — получение Украиной в 1918 году независимости. Роман в стилистике стимпанка уже за первые недели продаж получил статус культового. Автор идеи — Вячеслав Бугаев, художники — Алексей Бондаренко, Максим Богдановский и другие. Первый том вышел весной 2017 года, релиз второго запланирован на 2018-й.
«Серед овець» (Александр Корешков). На 32 страницах рассказывается история собаки (как проговорился автор в одном интервью, она позже окажется волком), которая волею своей собачьей судьбы должна жить среди овец. Вот и получаем комикс-баттл о борьбе с системой и несправедливостью. Мир, в котором происходят события, представляет собой аллюзию на тоталитарное общество. Как уже успели заметить многие поклонники, да и сам Александр Корешков, комикс напоминает «Скотный двор» Оруэлла, но при этом остается оригинальным.
«12 поїхали!» (Александр Корешков, Андрей Хохолкин). В комиксе рассказывается история обычных людей, которые однажды сели в обычный троллейбус. Но, конечно же, все не так просто. Главные герои попадают в круговорот странных событий. Иллюстрации в выпусках выполнены довольно качественно, хоть и не очень детализированы. Также стоит отметить, что комикс нарисован в черно-белых тонах, однако за счет хорошего полиграфического выполнения это выглядит интересно.
В целом, мир украинских комиксов остается для отечественного читателя терра инкогнита, ведь в обычных книжных магазинах они не всегда представлены, а промоушн часто рассчитан уже на тех, кто читает графическую литературу. Но надежда на развитие этой культурной отрасли есть, ведь с каждым годом на рынок выходит все больше и больше украинских произведений хорошего качества. Так что поддержать их гривной очень даже стоит.