Центр искусств “Арт-простор” организовал на сцене ДК им. Кирова новое выступление Хосе Луиса Мерлина.
Известный испанский и аргентинский композитор, легендарный гитарист-виртуоз, профессор университета им. Короля Хуана Карлоса в Мадриде, маэстро Мерлин выплеснул на запорожцев море ярких эмоций и незабываемых впечатлений. Пройдет время, но они не сотрутся из памяти слушателей. Ибо все преходяще, а музыка вечна, как говаривал герой Леонида Быкова из легендарной киноленты “В бой идут одни старики”.
“Возможно, найдутся снобы, которые скажут, что всё это они уже видели и слышали (нынешний визит музыканта в Запорожье уже третий по счёту). Но Хосе Луис – один из немногих, кому подвластно волшебство мелодии”, – заметил генеральный директор корпорации “Керамист”, меценат Дмитрий Зусманович, по личному приглашению которого мэтр вновь посетил наш город.
В руках маэстро гитара смеётся и плачет, радуется и грустит, словно живой человек. Вот композиция “Милонга рек” (милонга – южноамериканский танец) сменяется “Поцелуями луны”, эти две премьеры прозвучали на концерте, а далее следуют “Моменты”… Как объяснил музыкант, в этой пьесе он хотел отобразить те моменты, которые случаются с нами в течение дня. “Бывает, что ты начинаешь о чём-то думать… А после теряешься в пространстве собственных мыслей”, – рассуждает Хосе Луис.
Затем веселье, свадьба в поле, а именно так, по словам маэстро, они празднуются в испанской провинции, “Галоп всадника” и “Осень в Элискориале” (город в Испании, где живёт музыкант), отраженные в звуках музыки…
Если в свой первый приезд музыкант работал сам, то во второй раз ему ассистировала Евгения Кирилюк – его ученица, помощница и переводчик. Изюминкой же ноябрьского концерта стал коллектив “Jose Luis Merlin’s quartet”. В его состав вошли наши соотечественники – днепропетровские музыканты. Флейтист Юрий Бедник, скрипачка Екатерина Коляда и виолончелистка Екатерина Чернова блистательно дополнили эмоциональную музыкальную картину.
“Мы работаем вместе с марта этого года. И главное, что нас объединяет – язык музыки! Он не требует перевода”, – говорит именитый испанец.
Олег Валик